« Und jetzt wir » : un nouveau souffle pour l’enseignement de l’allemand en Afrique

Un nouveau manuel d’allemand, Und jetzt wir (« Et maintenant nous »), vient remplacer l’ancien Ihr und wir (« Vous et nous ») dans les collèges et lycées africains. Présenté lors d’une conférence internationale tenue à Lomé du 21 au 24 octobre 2025, cet ouvrage marque une nouvelle étape dans la coopération éducative entre l’Afrique et l’Allemagne, alliant innovation pédagogique et adaptation aux réalités africaines.

Un projet international pour moderniser l’apprentissage
À l’occasion de la présentation officielle de ses trois tomes, une conférence internationale se tient à Lomé du 21 au 24 octobre 2025. Y participent des experts, des représentants de la maison d’édition allemande Hueber Verlag, ainsi que les auteurs des différents volumes venus d’Allemagne, du Cameroun et du Togo.
Plusieurs allocutions ont marqué la cérémonie d’ouverture, notamment celles de Dr. Claudius Fischbach, ambassadeur d’Allemagne au Togo, et de M. Nouwossan Komlan, représentant le ministère de l’Éducation nationale.

Dans son intervention, le diplomate allemand a insisté sur la synergie des acteurs impliqués dans la promotion de la langue allemande au Togo. Selon lui, il ne s’agit pas seulement d’une initiative du Goethe-Institut, mais d’un effort collectif associant le Service allemand d’échanges académiques (DAAD), les autorités togolaises et les enseignants. Il s’est par ailleurs réjoui de constater que l’allemand, au Togo, « n’est plus perçu uniquement comme une langue étrangère, mais de plus en plus comme une langue de communication ». « Je suis agréablement surpris de voir combien de Togolais parlent l’allemand. Beaucoup d’entre eux l’ont appris à l’école », a-t-il déclaré.

Le représentant du ministre de l’Éducation nationale a, pour sa part, mis en avant la stratégie nationale pour une éducation inclusive, rendue possible grâce aux réformes curriculaires. Celles-ci exigent des supports pédagogiques de haute qualité — ce à quoi répond justement ce nouveau manuel. Il a également salué l’engagement constant de la République fédérale d’Allemagne en faveur de la promotion de la langue allemande et du renforcement du système éducatif togolais.
Un manuel ancré dans les réalités africaines
De son côté, Takpara Abdou Zakiou, inspecteur de l’éducation au Bénin, a souligné que ce manuel marque une rupture avec les anciennes approches. Il se distingue par son adaptation aux réalités africaines, rendant ainsi l’apprentissage plus concret et pertinent pour les élèves. Les contenus s’inspirent de la vie quotidienne africaine — famille, santé, présentation de soi, voisinage — permettant aux apprenants de s’identifier aux situations présentées et de mieux s’approprier la langue.
Une maison d’édition engagée et une coopération durable
Pour Sylvia Tobias, directrice générale des ventes, du marketing et de la communication à la maison d’édition Hueber Verlag de Munich, cette maison, entreprise familiale aujourd’hui dirigée par la troisième génération, est fière d’avoir édité un projet « à la fois international, complexe et inspirant ». Elle a salué « un engagement collectif en faveur de la création de matériels pédagogiques authentiques, vivants et porteurs du plaisir d’apprendre ».
« Ce succès est le fruit d’un travail commun soutenu par le Goethe-Institut et de nombreux partenaires », a-t-elle déclaré, réaffirmant son engagement pour une coopération culturelle et éducative durable entre l’Afrique et l’Allemagne, symbole d’un dialogue fécond et porteur d’avenir.

Souhaitant la bienvenue aux participants, M. Edem Attiogbé, directeur du Goethe-Institut de Lomé, a exprimé sa reconnaissance aux autorités éducatives pour la qualité de leur collaboration, ainsi qu’à l’ambassade d’Allemagne pour son accompagnement constant. Il a également remercié tous les partenaires ayant contribué à la réussite de cette initiative.
Un outil moderne pour les enseignants et les élèves
Le manuel s’adresse principalement aux élèves africains apprenant l’allemand. Il adopte une approche actionnelle et communicative, centrée sur le vécu quotidien des adultes allemands, afin de favoriser l’identification et la participation active des apprenants. L’ouvrage suit une progression allant du niveau A1 au niveau B2. Chaque chapitre débute par une intention communicative claire — parler de ses valeurs, exprimer ses émotions, évoquer ses origines — et aborde des thématiques proches des réalités des jeunes : école, famille, voyages, réseaux sociaux. Ces sujets permettent aux apprenants de décrire des personnes, des objets ou des situations familières tout en développant leur expression orale et écrite.
Les volumes 1 et 2 comportent huit chapitres chacun, tandis que les volumes 3 et 4 en comptent dix. Ils sont accompagnés de supports audio, d’un guide pédagogique et d’exercices interactifs. Le manuel met l’accent sur le travail collaboratif et autonome, et sur la réalisation de projets concrets stimulant la créativité, tels que la production d’un podcast sur la santé dans le pays des apprenants. La grammaire, quant à elle, est présentée de façon contextualisée, extraite des textes étudiés, pour en faciliter la compréhension et l’usage naturel dans la communication.
Au Togo, l’enseignement de l’allemand débute dès la classe de seconde. Le projet est coordonné par Mme Felicia Gentsch épouse Doglo, experte en enseignement au Goethe-Institut, qui a supervisé la distribution d’environ 22 500 exemplaires du manuel aux établissements scolaires togolais.
Sauf autorisation de la rédaction ou partenariat pré-établi, la reprise des articles de togoscoop.tg, même partielle, est strictement interdite. Tout contrevenant s’expose à des poursuites.
Albert AGBEKO
E-Mail: togoscoop@gmail.com
Tél : (00228) 90 96 63 64/ 99 56 57 88 : Pour vos reportages, annonces et publicité, contacter le service commercial de votre site Togoscoop.

